Светотень

Н. С. Арапова, кандидат филологических наук Термин изобразительного искусства светотень не был, насколько нам известно, объектом этимологического исследования. В автореферате кандидатской диссертации В. Н. Сергеева “Терминология изобразительного искусства в русском языке XIX- XX вв.” (Л., 1964) говорится о значении этого слова, морфологической структуре и времени его появления в русском языке (без дат и отсылок к конкретным памятникам). Однако, несмотря на

Речевые средства деловой письменности их функционально-стилистический орнамент

Никитин О. В. В отмеченный период старый приказный язык уже действовал как слаженный механизм, имевший и вырабатывавший свои установки и распространявший их далеко за пределы административно-правовой области. Вместе с ним росли и развивались функции деловой письменности, чьи нормы складывались на основе московской приказной традиции. Судебники XV-XVI вв. и Соборное уложение 1649 г. упрочили положение делового языка, притягивая к нему имевшиеся

О когнитивной лингвистике и семантике термина “когнитивный”

E. G. Кубрякова Как всякая новая парадигма научного знания, когнитивная парадигма в лингвистике пробивает себе дорогу не без сопротивления, и если в специальной литературе выступления против нее редко носят открытый характер, то критические нападки на нее на разного рода встречах, круглых столах и конференциях встречаются гораздо чаще. В целом такое положение дел вполне понятно: всегда проходит какое-то время, прежде чем

Метафора

Блэк М. Метафора не есть довод, моя дорогая. В. Скотт. Приключения Нигеля [ * ] Похвалить философа за метафору – все равно что похвалить логика за красивый почерк. В философии запрещено говорить о том, о чем можно говорить только метафорически, и это ставит метафору вне закона. Я хочу снять покров тайны с метафоры, которую философы, несмотря на их интерес к

Изменения текста при пересказе по цепочке (экспериментальное исследование)

Ольга Ермишкина, Санкт-Петербургский государственный университет В речевой деятельности человек достаточно часто прибегает к воспроизведению текстов, которые были услышаны им когда-то ранее. Потребность повторить чужой текст возникает по самым разным причинам, однако можно говорить по крайней мере о двух типичных ситуациях, когда это происходит: 1) необходимость сообщить собеседнику какую-либо информацию, имеющую практическую ценность, и 2) желание оказать определенное эмоциональное воздействие на

Знак

Вадим Руднев Знак – минимальный носитель языковой информации. Совокупность знаков образует знаковую систему, или язык. Знак представляет собой двустороннюю сущность. С одной стороны, он материален (имеет план выражения, или денотат), с другой – он является носителем нематериального смысла (план содержания). Структуру знака удобно представлять в виде так называемого треугольника Фреге (Готлиб Фреге – немецкий философ и логик, один из основателей

Сербский язык

Сербский язык принадлежит к южнославянским яз. (см. “Славянские языки”). Он является сейчас господствующим языком в Югославии, вытесняяя из государственной и культурной жизни страны хорватский и словенский яз., что тесно связано с общей политикой сербского великодержавного национализма. Площадь распространения С. яз. примерно равняется площади болгарского яз.; расположена она в западной части Балканского полуострова, между Дунаем и Адриатическим морем. Значительная часть бассейнов

Роль дискурсанализа в исследовании исторического развития имен отвлеченной семантики

(на материале лексики морально-этической сферы) М. Ю. Колокольникова, Саратовский государственный университет, кафедра английской филологии Со времени становления лингвистики как науки не теряет своей актуальности вопрос о природе языковых изменений, их причинах и конкретных механизмах. Особый интерес в этом отношении всегда вызывало исследование единиц лексического уровня, который, как хорошо известно, представляет собой самую подвижную часть языка, постоянно обновляющуюся и быстро реагирующую

Этноментальные константы и проблемы перевода

Т. А. Фесенко (Тамбов, ТГУ) В контексте речевой деятельности вербальные формы рассматриваются как специфическое средство закрепления в языке содержания ментальных образов. Движение от мысли к слову обусловлено активизацией целой системы компонентов, обеспечивающих – в форме образов, схем, отпечатков, концептов и т. д. – чувственное отражение реального мира в сознании, что реализуется в концептуальной системе, в формировании замысла речевого сообщения. Этот

Анклавный язык в составе языкового союза (к постановке проблемы)

Л. Н. Каминская, Ю. А. Клейнер Языки, традиционно относящиеся к языковому союзу, имеют двойственный характер: с одной стороны, это анклавные языки, не являющиеся частью диалектного континуума, типа германского, романского или славянского, с другой, в силу своего геополитического положения, они открыты для влияний извне, что собственно и является основной предпосылкой образования языкового союза. Классическим примером такого союза является балканский языковой союз,