Способы образования самостоятельных частей речи

Литневская Е. И. Существительное При образовании существительных в русском языке используются все из перечисленных выше способов словообразования: образование слов при помощи присоединения аффиксов, сокращение, сложение, субстантивация, соединение сложения с аффиксацией. Аффиксальные способы образования существительных 1. Приставочным способом существительные могут быть образованы только от существительных, так как присоединение одной только приставки не может изменить частеречную принадлежность слова. Для образования существительных используются

Койсанские языки

КОЙСАНСКИЕ ЯЗЫКИ Койсанские языки – макросемья языков Африки (по классификации Дж. Х. Гринберга). Современные койсанские языки распространены на территории ЮАР, Намибии и на юго-востоке Анголы. Небольшие группы языков этой макросемьи распространены в Танзании. Предполагается, что народы, говорящие на койсанских языках, являются автохтонным населением не только Южной, но и Восточной Африки и были вытеснены на юг и юго-запад континента миграционными волнами

Риторика как научная дисциплина и учебный предмет

А. А. Волков Тезисы к конференции “Русский язык: исторические судьбы и современность” 1. Исследования в области риторики в Московском университете начались в конце 60х – начале 70х годов после доклада Ю. В. Рождественского на семинаре Проблемной группы по семиотике и первоначально вылились в ряд публикаций ([2], [3]) и диссертаций (В. Н. Радченко, О. П. Брынской, Н. А. Безменовой) по истории

Александрийская грамматическая школа

Александрийская грамматическая школа, наиболее значительная античная школа, занимавшаяся описанием языка. Александрия, столица эллинистического государства Птолемеев (4-1 вв. до н. э.), была крупнейшим центром греческой культуры и образованности; эта роль сохранялась за ней и в период, когда Египет входил в состав Римской империи и Византии (1 в. до н. э. – 7 в. н. э). Александрия была многонациональным городом, там жили

Структура и членимость русского слова

Петрухина. Е. В. Членение русской словоформы на значимые элементы отражает ее формо – и словообразовательные связи, морфонологические законы построения, а также внутреннюю форму лексического значения. Последняя во многом определяет свойства производного слова как номинативной единицы. Например, если сравнить русские производные и синонимичные им непроизводные заимствованные слова типа убийца / киллер, вымогательство / рэкет, то становится ясно, что отсутствие внутренней формы

Часть речи

Е. В. Клобуков Грамматическая категория частей речи находит свое выражение в противопоставлении грамматических классов слов, которые различаются своим общим категориальным грамматическим значением, специфическими для каждого разряда частными морфологическими категориями, особенностями синтаксического функционирования, словообразовательными свойствами. Например, слова школа и книга относятся к одной части речи, так как обнаруживают: 1) одинаковое категориальное значение – “предметность”; 2) одинаковую систему частных морфологических категорий –

Семасиология

Р. Шор Семасиология, или семантика (от греч. semaino – “указываю”, “означаю”) – раздел языковедения, изучающий значения слов и их изменения. Основные моменты в развитии С. – Семасиологические проблемы ставились и обсуждались философской мыслью уже в глубокой древности. Таковы споры о происхождении значений слов и их отношений к бытию и мышлению, ведущиеся аналогистами и аномалистами в древности и номиналистами, реалистами, концептуалистами

Паронимия и синонимия

Жданова Л. А. Паронимия (от греч. para – ‘около, рядом, возле’ и onima – ‘имя’) – это явление частичного звукового сходства слов при частичном или (реже) полном различии значений: здравица – здравница, скрытый – скрытный, представился – преставился, поиск – происк. Существует несколько трактовок термина “паронимия”. Паронимы в “узком” смысле – близкие по звучанию родственные слова. При “широком” понимании паронимы

Лингвострановедение

Введение. За последние годы значительно выросло число работ, свидетельствующих об интересе и стремлении лингвистов к исследованию языковых явлений в широком экстралингвистическом контексте. Если еще несколько лет тому назад признавалось, что обращение к экстралингвистическим факторам свидетельствует о некоторой “несостоятельности” или “слабости” лингвиста-иследователя, то в настоящее время необходимость изучения языка в его реальном функционировании в различных сферах человеческой деятельности стала общепринятой.( )

Общие сведения о языке и языках

1. Язык и языкознание А. Ю. Мусорин В настоящее время на земле существует около трех тысяч языков. На некоторых из них, как, например, на китайском, английском, арабском, хинди, испанском говорят сотни миллионов обитателей нашей планеты. Другими языками, такими как юкагирский, кетский, негидальский, нганасанский пользуются всего лишь несколько сотен человек. Одни языки, как, например, греческий или китайский, имеют многотысячелетнюю литературную традицию.

Диахронический аспект гипотезы Сепира-Уорфа

В. П. Даниленко Если Альберт Эйнштейн – автор теории относительности в физике, то знаменитые американские ученые Эдвард Сепир (1884-1939) и Бенджамен Ли Уорф (1897-1941) – авторы гипотезы лингвистической относительности в языкознании. Почему в обоих случаях фигурирует слово относительность? А. Эйнштейн показал относительность времени в разных точках мирового пространства, а Э. Сепир и Б. Уорф стремились показать относительность мировидения у носителей

Современная риторика

Ю. В. Рождественский § 1. Классическая и новая риторика Классическая риторика сложилась в условиях первоначальной демократии – греческих полисов и Римской республики. На Востоке, в Индии и Китае, риторики классического средиземноморского типа не было. Это не значит, что на Востоке не было теории речи. В Индии, по свидетельству Ф. И. Щербатского, в буддизме была разработана силлогистика. Становление силлогистики в Индии

Славянские микроязыки

Как правило, носители славянских языков, оказавшиеся в иноязычном окружении, старались сохранить свое культурно-этническое своеобразие. В результате этого возникло несколько литературных микроязыков, которые по лингвистическим критериям мало отличаются от национальных литературных макроязыков и обладают своей письменной и литературной традицией. Генетически они так же, как и национальные языки славян, распределяются на три группы: южнославянскую, западнославянскую и восточнославянскую. Южнославянские микроязыки: Градищенско-хорватский, молизско-хорватский, чакавский

Понятие когнитивного стиля и его роль в функционировании познавательной сферы личности при обучении иностранному языку

Понятие когнитивного стиля и его роль в функционировании познавательной сферы личности при обучении иностранному языку О. А. Обдалова, А. В. Соболева, Е. А. Найман В настоящее время важное место в системе психолого-педагогического знания занимает изучение взаимосвязи индивидуальности человека и процесса познания реальности, в том числе средствами иностранного языка. Исследования в данной области направлены на выявление, с одной стороны, типичных форм

О пассиве в современном бирманском языке

О ПАССИВЕ В СОВРЕМЕННОМ БИРМАНСКОМ ЯЗЫКЕ Предварительные замечания Для выяснения природы пассива все взятые из текста пассивные предложения (конструкции) рассматривались в сопоставлении с активными предложениями. При этом, говоря о пассивном или активном значении какого-либо предложения, мы имеем в виду чисто смысловые различия. Так, под пассивным значением в данной работе понимается такое значение, которое характерно для предложений с подлежащим [1], обозначающим

Эквивалентность перевода при передаче функционально-ситуативного содержания оригинала

Комиссаров В. Н. Следует различать потенциально достижимую эквивалентность, под которой понимается максимальная общность содержания двух разноязычных текстов, допускаемая различиями языков, на которых созданы эти тексты, и переводческую эквивалентность – реальную смысловую близость текстов оригинала и перевода, достигаемую переводчиком в процессе перевода. Пределом переводческой эквивалентности является максимально возможная (лингвистическая) степень сохранения содержания оригинала при переводе, но в каждом отдельном переводе смысловая

Фельетон

А. Кокорев Фельетон – малая художественно-публицистическая форма, характерная для периодической печати (газеты, журнала) и отличающаяся злободневностью тематики, сатирической заостренностью или юмором. История термина. Слово Ф. – французское (feuilleton – листок, листочек); в словарях XVIII ст. его еще не было. Термин Ф. возник в начале XIX в. В 1800 во Франции издатель газеты “Journal des Debats” стал выпускать добавочные листы к

Диалектная лексика в речи жителей малого города (на материале г. Шуи Ивановской области)

Л. П. Батырева, Шуйский государственный педагогический университет Шуя – небольшой городок в 30 км от областного центра – г. Иваново. Основан в 1539 г. Численность населения – 71,4 тыс. человек. Территория города составляет 33,3 км2. В городе 15 дошкольных учреждений, 15 школ (3 начальных, 5 неполных средних, 7 средних), детские внешкольные учреждения, 2 профессиональных училища, профессиональный лицей, сельскохозяйственный колледж, медицинское

Типологические свойства изолирующих языков

ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ИЗОЛИРУЮЩИХ ЯЗЫКОВ (на материале китайского и вьетнамского языков) К так называемым изолирующим языкам относят китайско-тибетские, мон-кхмерские и ряд других языков Юго-Восточной Азии. Все они дислоцируются относительно компактно в Восточной и Юго-Восточной Азии. Характер их генетических связей – даже в пределах китайско-тибетской семьи – не вполне ясен. Эти языки обнаруживают очевидное типологическое сходство, зафиксированное в их определении как изолирующих

Способы указания на предмет сообщения во французской разговорной речи

И. В. Микута Одной из существенных характеристик речи является обращенность высказывания, то есть его целевая, содержательная и формальная ориентированность на адресата. Все стороны высказывания так или иначе обусловлены обращенностью и выражают ее. “Двухсторонность эффективного общения предполагает не главенство автора речи и даже не равенство позиций собеседников, а выдвижение интересов реципиента в центр общения” [1, с. 19-20]. Для обеспечения успешности коммуникации

Страница 2 из 24123456789101112131415161718192021222324