Многоаспектность проблемы имплицитности: имплицитность в языке и речи

Е. В. Ермакова Саратовский государственный университет, кафедра английской филологии Наличие в нашей речи таких слов, как намекнул, подразумевает, имеет в виду, сокровенный смысл, неоднозначность и т. д., свидетельствует о том, что любой говорящий на языке интуитивно ощущает и оценивает степень полноты/ неполноты сообщения. Существует ряд языковых и речевых явлений, в связи с которыми принято говорить о “двуплановости”, “подразумевании”, “скрытых смыслах”,

Классическая филология

Из обоих древних языков на Руси узнали раньше греческий, а из сочинений, написанных на этом языке, сперва читали и переводили преимущественно Священное писание, толкования к нему и богослужебные книги. Нашествие монголов нанесло сильный удар всякого рода научному движению на Руси: начиная с XIII столетия и почти вплоть до XVIII не может быть и речи о трудах в области классической филологии.

Проблемы перевода русских реалий на бретонский язык

Анна Мурадова Проблема перевода художественных текстов на язык малочисленного народа, в котором окончательно не установилась норма литературного языка. представляет большую трудность. Достаточно часто в таких случаях прямой перевод невозможен в силу отсутствия специалистов, владеющих языком оригинала и региональным языком, на который предстоит перевести текст. В таких случаях используется непрямой (вторичный) перевод с языка – посредника, известного носителю регионального языка. Подобную

Социолингвистические аспекты изучения французского языка

Л. Н.Кононова Тезис о социальной обусловленности языка – тезис общепринятый в современной лингвистике, он составляет своего рода аксиоматику современной социолингвистики [1]. Связь языка и общества проявляется главным образом во влиянии второго на первый (схема “общество – язык”), а обусловленность “видения мира” характером языка (схема “язык – общество”) более проблематична: темп языковых изменений отстает от темпа изменений социальных. Интерес к проблемам

“Оценка человека”: стилистическисниженные единицы в разговорно-сленговой сфере английского языка и их перевод на русский язык

“Оценка человека”: стилистическисниженные единицы в разговорно-сленговой сфере английского языка и их перевод на русский язык С. С. Беркнер, В. В. Варганова Воронежский государственный университет Исследование различных слоев лексики является насущной проблемой не только для лексикологии и стилистики, но и для теории и практики перевода. В этом смысле наиболее интересной является лексика, относящаяся к разговорной речи и сленгу. Конец XX и

Словообразование

Литневская Е. И. Словообразованием называется как процесс образования производных слов, так и раздел языкознания, в котором изучается производность, средства и способы образования слов. Главные задачи словообразования как раздела языкознания таковы: 1) установить, является ли слово производным в современном языке (на синхронном уровне), 2) определить, от чего и с помощью чего образованно данное производное слово. Основные понятия словообразования: – производная (ПН)

Принципы синхронного описания языка

ПРИНЦИПЫ СИНХРОННОГО ОПИСАНИЯ ЯЗЫКА 1 Вопрос о том, как подходить к изучению и научному описанию языка, требует тех или иных фолософских и методологических предпосылок понимания природы и роли языка среди явлений действительности, его места в онтологических рядах. Эти предпосылки имеются у каждого пишущего о языке, будь они логически обработаны и сформулированы или нет, так как в зародышевом, эмбриональном виде они

Проблема этнолингвистических обоснований евразийства

Широков О. С. Евразийство – слово модное. Модны стали разнообразные интерпретации идей евразийцев, поиски новых обоснований евразийства, употребление евразийских формул,, терминов и лозунгов. Научные и околонаучные журналы порою довольно беспорядочно переиздают отдельные забытые и затерянные статьи теоретиков евразийства, иногда снабжая их интересными или не очень интересными комментариями. Думается, пришло время отделить зерна от плевел и выявить в этой моде на

Роль русского языка в становлении российской государственности на Дальнем Востоке

Роль русского языка в становлении российской государственности на Дальнем Востоке Кириллин В. М. Язык вообще, как отличительная особенность человека, есть одновременно и порождение человеческого общества и одно из главных условий существования такового. И второе: государственная форма жизни общества есть историческая вершина его развития в пределах общей территории при общепринятых власти и гражданском праве, сущностно определенных и функционирующих на общепринятом языке.

Стилистические пласты лексики

Стилистические пласты лексики Лексика нейтральная (межстилевая ). В толковых словарях русского языка многие слова снабжены так называемыми стилистическими пометами: книжн. ( книжное слово), высок. (слово, относящее к высокой лексике), офиц. ( официальное), разг. (разговорное), прост. (просторечное) и др. Но большинство слов в любом толковом словаре не имеют стилистических помет. Это и есть нейтральные, межстилевые слова: человек, головы, дерево, стол, часы,