Ударение (акцент)

Ударение или акцент (лат.) – выделение отдельных элементов в потоке звуков речи, осуществляемое или путем усиления мускульного напряжения и напора выдыхаемой воздушной струи (У. экспираторное, называемое также силовым, тоническим или динамическим), или путем изменений высоты голосового тона (У. музыкальное, называемое также мелодическим У. или тоном). И в том и в другом случае необходимо рассматривать отдельно явления У. в слоге, слове

Социальные качества человека и их выражение в современном русском языке

Социальные качества человека и их выражение в современном русском языке И. Е. Ким Качества (или свойства) семантически представляют собой независимые от времени (существующие во времени, в отличие от процессов и состояний, которые во времени протекают [см.: Булыгина, 1982, 17]), пространственно неотграниченные (в отличие от предметов, которые имеют пространственную границу) явления действительности, не имеющие субстанции (неуничтожимой сущности, в отличие от предметов,

Два подхода к изучению истории языка

С. А. Старостин Есть в принципе два подхода. Один – это глоттогенез: думать, как мог возникнуть язык, какие могут быть его истоки, как соотносится человеческая коммуникация с коммуникацией животных и т. д. Это вполне легитимная тема, но, к сожалению, здесь мало на что можно рассчитывать, кроме ответов общих и, может быть, даже спекулятивных. Другое – это движение сверху вниз (от

“Се человек”

А. И. Сомсиков Выдвинуто предположение о возможном происхождении слова Цезарь. Стандартная этимология выводит слово “царь” из латинского Цезарь [ 1 ]. Причем считается излишним всякое объяснение, как именно это могло произойти. Это как бы очевидно. Просто отбрасывается гласная “е” вместе со звонкой согласной “з”, чтобы осталось то, что нужно. Можно придать этому такое “научное” объяснение: так легче выговорить по-русски, вот

Верлибр

Вадим Руднев Верлибр (франц. vers libre – свободный стих) – форма метрической композиции, характерная для ХХ в. В целом верлибр определяют по негативным признакам: у него нет ни размера, ни рифмы, и его строки никак не упорядочены по длине. Это означает, что можно взять любой кусок прозы, произвольно разбить его на строки – и в результате должен получиться верлибр. Формально

Баллада

Р. Шор Баллада (от народно-латинского “ballare” – “плясать”) – общее обозначение нескольких, различных по существу, жанров лирической поэзии, лишь до известной степени представляющих определенные стадии исторического развития одной и той же художественной формы. 1. В эпоху расцвета феодальной культуры провансальское “balada”, северно-французское “balete” обозначают известную форму плясовой песни с определенной тематикой (восхваление весенней поры и любви, осмеяние “ревнивцев” мужей и

Микротерминосистема наименований психогностических наук в современном русском языке

Савостьянова Юлия Ивановна Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Краснодар 2006 Общая характеристика работы Стремительное развитие науки и техники диктует необходимость всестороннего описания, изучения и анализа новых пластов терминологической лексики. В современном мире терминология играет ведущую роль в общении людей, являясь источником получения информации, инструментом освоения специальности и своего рода движущей силой научно-технического прогресса. Ученых волнуют вопросы

Лексикология как наука о слове

Жданова Л. А. Лексикология (от греч. lexikos ‘относящийся к слову’ и logos ‘слово, учение’) – раздел языкознания, изучающий лексику (словарный состав) языка и слово как единицу лексики. Одной из основных задач лексикологии является исследование значений слов и фразеологизмов, изучение многозначности, омонимии, синонимии, антонимии и других отношений между значениями слов. В сферу ведения лексикологии входят также изменения в словарном составе языка,

К методике сравнительного анализа стихотворного перевода в лингвистике

Сергей Николаев Актуальность проблемы выработки непротиворечивой методики лингвистического анализа художественного перевода как языкового феномена, воспринимаемого в контексте более чем одной этнокультуры, обусловлена целым рядом причин. Во-первых, такой анализ, если он предполагается к проведению с должным рассмотрением всех или хотя бы важнейших языковых особенностей текстов, позволяет выявить наиболее существенные типологические черты двух произведений, созданных на разных языках, но связанных единой и

Русские арготические этимологии

РУССКИЕ АРГОТИЧЕСКИЕ ЭТИМОЛОГИИ Интерес к русскому арго у историков языка принято оправдывать тем, что этот “аномальный” слой языковой системы способен накапливать явления, которые нехарактерны или редки в других функциональных регистрах языка. В частности, это касается арготической лексики, которая в большей мере, чем лексика основного фонда, подвержена заимствованиям, народноэтимологическим переосмыслениям, фонетическому к семантическому варьированию. Этимологизация арготических лексем затрудняется не потому, что

Рифма

Рифма – звуковой повтор в конце ритмической единицы: “Мой дядя самых честных пр|авил, Когда не в шутку за|немог, Он уважать себя заст|авил И лучше выдумать | не мог” (Пушкин). Выделенные слоги на концах строк связаны между собой звуковыми повторами, которые подчеркивают ритмическую законченность каждой строки; в этом ритмическое значение Р., – она является звуковым сигналом, отмечающим членение данного ритмического движения

О композиционно-тематическом развертывании церковной проповеди

О композиционно-тематическом развертывании церковной проповеди Т. В. Ицкович В. В. Одинцов определил текст как сложную структуру многообразно соотносящихся категорий содержания (темы и собственно содержания) и формы (композиции и языка), обратив внимание на то, что стилистический анализ должен выявлять характер “оформленности содержания”, т. е. структуры текста [см.: Одинцов, 1980, 35]. Схема структурной упорядоченности текста, что и есть композиция последнего, выступает постоянным

Особенности процесса апеллятивации в сфере коммерческих наименований

О. Е. Яковлева Одной из основных характеристик современного общества является, наряду с достижениями науки и совершенствованием технологий производства, постоянное пополнение инвентаря артефактов, окружающих человека. Еще совсем недавно представлялось, что после изобретения компьютера человечеству уже не изобрести ничего принципиально нового, однако и по сей день действительность регулярно пополняется референтами с невиданными ранее наборами свойств. Данная тенденция особенно характерна для постсоветской России,

Стихотворение в прозе

Л. Тимофеев Стихотворение в прозе – термин, которым обозначают небольшие прозаические произведения, напоминающие по своему характеру лирические стихотворения, но лишенные стихотворной организации речи и поэтому точнее характеризуемые термином “лирика в прозе”. К произведениям такого рода относятся известные “Стихотворения в прозе” Тургенева, “Поэмы в прозе” Бодлера и др. Типическими признаками С. в п. является их краткость, рудиментарный, а иногда и вовсе

Язык – речь – слово в филологических науках пушкинского времени

Аннушкин В. И. Основным термином следует назвать слово. Как и ныне, слово “слово” многозначно, но акценты расставлены по-иному – в соответствии с письменной культурой того времени. Слово воспринимается прежде всего как логос – движущая, творящая сила, воплощаемая в самой способности, даре человека мыслить и оформлять мысль в сознательных речениях и звуках. В 18 веке слову как отрезку текста существует слово

Бретонский язык для начинающих

БРЕТОНСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ Фонетика бретонского языка Гласные Графическое изображение Описание Пример A В некоторых диалектах это звук переднего ряда, в некоторых – заднего ряда. Выбор произношения зависит от выбранного Вами диалекта. Tad ‘отец’ E Открытый [e ] Penn ‘голова’ E Закрытый [e] Me ‘я’ Eu Oe открытое Seurt ‘такой’ Eu Oe закрытое Treut ‘худой’ O О открытое Lost ‘хвост’

История русского литературного языка

ÐÅÔÅÐÀÒ ÏÎ ÑÒÀÐÎÑËÀÂbÍÑÊÎÌÓ bÇÛÊÓ Òaìà: Èñòîðèÿ ðoññêîãî ëèòaðàòoðiîãî ÿçûêà Ô – Ò ÊÓËÜÒÓÐÎËÎÃÈÈ Ê – 101 ÁÛÊÎÂÎÉ ÀÍÍÛ ÌÎÑÊÂÀ, 1994 ã. План 1 . Церковнославянская письменность: а) основные письменные источники б) деятельность древнерусских переводчиков в) примеры переводов 2 . Церковнославянский язык на Руси: а) обрусение текстов древней Болгарии б) значение особенностей местных говоров в) возникновение училищ г) особенности изложения текстов

Значение и смысл русских паремий в свете когнитивной прагматики

Значение и смысл русских паремий в свете когнитивной прагматики Н. Ф. Алефиренко, Н. Н. Семененко С развитием и утверждением идей и принципов антропоцентризма в языке паремии (афоризмы фольклорного происхождения) практически всеми исследователями трактуются как репрезентаторы национального менталитета и в связи с этим представляют особый интерес как средство выражения сущности концептуальной структуры этнокультурного сознания. Причина тому – не столько наличие у

Океанийские языки

ОКЕАНИЙСКИЕ ЯЗЫКИ Океанийские языки занимают восточную часть ареала австронезийских языков. Граница между океанийскими и другими австронезийскими языками проходит восточнее Марианских островов и о-вов Палау, но западнее о-вов Яп, Сонсорол и Тоби; в р-не Новой Гвинеи к океанийским относятся все австронезийские языки, расположенные восточнее устья р. Мамберамо. Общее число океанийских языков достигает 450-500 [1]. На семи из них (толаи, кирибати, фиджи,

Переводы романа Дж. Р. Р. Толкина “Властелин колец” как источник изучения его бытования в культурном пространстве СССР и России

Переводы романа Дж. Р. Р. Толкина “Властелин колец” как источник изучения его бытования в культурном пространстве СССР и России Чепелевский С. В. (г. Сергиев Посад) Проблема бытования произведения художественной литературы является одним из основных аспектов его изучения как исторического источника. Она включает в себя не только историю публикации данного произведения, но и, пожалуй, даже в большей степени, проблему его прочтения

Страница 4 из 24123456789101112131415161718192021222324