НЕ и НИ

В известном шлягере поется: “Я отправлюсь за тобой, что бы путь мне не пророчил…” Или все-таки “ни пророчил”? Что перед нами – утверждение или отрицание? По сравнению с отрицательной частицей не частица ни употребляется гораздо реже, но именно с различением этих частиц связано немало трудностей в русском письме. К “прозрачным” случаям употребления ни относятся: Ни в устойчивых выражениях – Ни

Сокровищница русского слова

“Комната русского культурного человека – это стол, стул и Даль”. Так порой говорили о тех, в ком хотели подчеркнуть истинную, подлинную интеллигентность. И сейчас, когда в наших домашних библиотеках подчас сотни книг, “Толковый словарь живого великорусского языка” Владимира Ивановича Даля занимает среди них одно их почетнейших мест. Словарь Даля – явление исключительное и, пожалуй, неповторимое. Даль составил свой словарь один,

Стилистические функции коллективной речи во французском эпосе

. М. К. Сабанеева Известно, что старофранцузские эпические поэмы включают, как правило, участие хора. Так, А. Миша (Micha, 1976, 11-15) указывает на то, что “коллективная речь” распространена и в эпосе и в романе, причем в эпосе “коллективная речь” более лаконична и многочисленна, в то время как в романе она значительно пространнее, зато встречается намного реже. А. Миша обращает внимание на

Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия

С. И. Левикова Культуры обладают языками, посредством которых они выражают себя, свою самость. Однако, будучи живым развивающимся образованием, изменяясь, культура модифицирует и собственные языки. В результате языки конкретных культурно-исторических эпох оказываются настолько различными и непонятными для потомков, что они более походят на иностранные, нежели на языки собственной культуры. Ведь как трудно нам, русским людям начала XXI века, читать “Слово о

Перспективы феноменологической аналитики языка

И. Ю. Ларионов В проблемном перевороте, “повороте к языку”, совершенном философией в XX в. чувствуется вообще дух неклассического философствования. Мысль и говорение – собственно человеческое, противостоящее природе, бессилие перед которой заставляет именовать ее дофеноменальной и доэмпиричной. Мысль, обнаружив вдруг себя посреди огромного мира, по прошествию около шестисот лет забеспокоилась о природе того инструмента, которым она так долго и безнаказанно пользовалась.

Травестия

Травестия (от итал. travestire – переодевать) – 1) тип комической имитации, при которой автор заимствует темы, сюжетные мотивы или отдельные образы известного чужого сочинения и применением к ним абсурдно “низких” литературных форм трансформирует его смысл; 2) историческая жанровая форма ирои-комической поэмы в европейской литературе XVII-XVIII вв. Возникновение понятия о Т. связано с эволюцией жанра комической поэмы в западноевропейской поэзии первой

Значимость Русского Языка

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ РЕФЕРАТ на тему: “Значимость Русского Языка” Москва 2001 ВОЗРОЖДЕНИЕ ПЕРВОЗДАННОСТИ ЯЗЫКА – ЭТО ВОССТАНОВЛЕНИЕ ГРАМОТЫ ЖИЗНЕСТРОЕВ За последние столетия русский язык претерпел ‘сильные’ иsменения. Некоторые ‘считают’ это благом и естественным развитием, однако факты говорят об обратном. Ведь сложно назвать развитием процессы явной деградации и примитивиsации. Даже краткое сопоставление современного русского языка с церковно-славянским, или хотя бы с

К проблеме организации текстового пространства в немецкоязычном автобиографиче-ском дискурсе

К проблеме организации текстового пространства в немецкоязычном автобиографическом дискурсе Л. М. Бондарева Рассматривается специфика языкового структурирования текстов автобиографического дискурса. Особое внимание уделяется способам экспликации речевой деятельности субъекта повествования, выступающего в роли организатора текстового автобиографического пространства. The article deals with the specific features of the language structuring of German autobiographical discourse. Particular attention is herein paid to the ways of explication

“Стилистика” В. И. Классовского

Имя и труды известного педагога и филолога Владимира Игнатьевича Классовского (1815-1877) представляют большой интерес для современной аудитории, так как ориентированы в основном на практическое изучение отечественной словесности в том высоком смысле, как ее понимали в XIX веке. И это не случайно: В. И. Классовский долгие годы преподавал русский и латинский языки в московских гимназиях, был наставником-наблюдателем по русскому языку в

Сатира как репрессия

: гендерные политики в бытовом фольклоре (На материалах восточнославянских сказок) Гендерная теория, впитавшая идеи постлакановского психоанализа, постструктурализма и теории власти М. Фуко, рассматривает отношение к женщине как концентрированное выражение политических микростратегий, репрезентирующих неявную систему существующих в обществе властных отношений, которые, оставаясь невидимыми, структурируют все сферы жизни и человеческого сознания. Представительницы феминистского направления гендерной теории утверждают, что патриархатное общество, основанное на