Языкознание

Дискурс. Три подхода к определению дискурса

Дискурс (фр. discourse, англ. discourse, от лат. discursus ‘бегание взад-вперед; движение, круговорот; беседа, разговор’), речь, процесс языковой деятельности; способ говорения. Четкого и общепризнанного определения “дискурса”, охватывающего все случаи его употребления, не существует. Это понятие модифицирует традиционные представления о речи, тексте, диалоге, стиле и даже языке. Наиболее отчетливо выделяются три основных класса употребления термина “дискурс”, соотносящихся с различными национальными традициями и

А. Потебня и А. Ф. Лосев о внутренней форме слова

Камчатнов А. А. В Предисловии к “Философии имени” А. Ф. Лосев назвал концепции языка К. С.Аксакова и А. А. Потебни прекрасными, посетовав на то, что они, к сожалению, почти не повлияли на академическую традицию(2). Эта оценка заставляет предполагать, что между философско-лингвистической концепцией А. А. Потебни и философией языка А. Ф. Лосева есть существенное сходство. Сам А. Ф. Лосев подтверждает это

Некоторые особенности тематической организации лексики компьютерного жаргона

(на материале английского и русского языков) О. А.Кармызова (Воронеж) Предметом анализа и межъязыкового сопоставления в настоящей статье является нелитературная часть профессионального подъязыка компьютерных технологий – компьютерный жаргон. Как и другие профессиональные жаргоны, он имеет свою область употребления – общение специалистов по компьютерам в неофициальной и непринужденной обстановке. Как средство коммуникации в данной среде он выполняет определенные функции – идентификационную (служит

Памятка по работе с литературоведческими понятиями

. Автор, авторская позиция Отражение в произведении реальных черт и свойств личности автора. Способы выражения авторской позиции в произведении. Образ автора, образ создателя произведения Форма создания образа автора в произведении (образ “самого себя”; образ вымышленного автора). Образ автора и авторская позиция. Авторские отступления (лирические отступления) Место авторских отступлений в композиции произведения. Характер авторских отступлений в произведении (лирические, публицистические, философские, другие).

Политически корректный язык в аспекте глобализации

Политически корректный язык в аспекте глобализации С. И. Болдырева Рассматриваются некоторые социопрагматические факторы, обусловившие появление феномена “политически корректный” (ПК) язык. Предпринимается попытка проследить особенности функционирования ПК языка на Западе и выявить воздействие его на речевые нормы в России (в аспекте межкультурной коммуникации в условиях глобализации). Язык – динамическая адаптивная система, чутко реагирующая на изменения в языковом социуме. Это многослойный и

Албанский язык

Широков О. С. Особенно много древних схождений в фонологии и грамматике у албанского языка с южно-славянскими – с сербским, македонским и болгарским. Как в балтийских и во всех славянских языках (и в общеславянском праязыке), албанские шумные согласные искони четко противопоставляются по глухости / звонкости. В албанском консонантизме нет противопоставления по твердости / мягкости, но имеется самостоятельный медиопалатальный ряд согласных -это

Фразеологический каламбур в современной публицистике

В. Н. Вакуров Фразеология – одно из самых ярких и действенных средств языка. Не случайно ее образно называют жемчужиной русской речи. Метафоричность, эмоциональность, оценочность, экспрессивность – все эти качества фразеологических единиц придают нашей речи образность и выразительность. Излюбленным приемом у писателей и журналистов все больше становятся различные преобразования фразеологизмов. Возможность их трансформаций вытекает из сохранения у фразеологизмов внутренней формы (т.

Романс

Н. Комовская. Романс – употребляется в двух значениях. 1. В применении к испанской литературе Р. – от старокастильского прилагательного “romance” – “романский, простонародный” – обозначает народные поэмы лирико-эпического характера, исполняемые самостоятельно или под аккомпанемент струнного инструмента. Р. распеваются не только на народных празднествах, но и в рабочей обстановке (во время сбора урожая и т. д.). Метрически Р. представляют собою цепь

Структурная поэтика

Вадим Руднев Структурная поэтика – направление в литературоведении начала 1960-х – конца 1970-х гг., взявшее основные методологические установки у классической структурной лингвистики де Соссюра и, с другой стороны, у русской формальной школы 1920-х гг. С. п. имела три основных географических центра: Париж, Тарту и Москву. Французская школа (Клод Леви-Строс, Ролан Барт – см. также постструктурализм, отчасти Р. О. Якобсон –

Категория наклонения глагола в русском и казахском языках

Дипломная работа Выполнила студентка V курса РКО Ибраева Айгуль Жаксытаевна МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН АЛМАТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ АБАЯ Филологический факультет Кафедра русского языка в национальной школе. Алматы – 1997 год ВВЕДЕНИЕ Сопоставляемые языки – русский и казахский – относятся к различным языковым системам и семьям. Русский язык – язык флективный, славянской семьи, а казахский – агглютинативный, тюркской семьи. Особенности

Страница 1 из 11212345678910...203040...Последняя »