Аустроазиатские языки

АУСТРОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ Аустроазиатские языки (австроазиатские языки) – семья языков, на которых говорит часть населения (ок. 84 млн. чел.) Юго-Восточной и Южной Азии, а также ряда островов в Индийском океане. К аустроазиатским языкам относятся 8 языковых групп. Группа семанг-сакай (аслианская – по Дж. Бенджамину), языки которой распространены на п-ве Малакка (Малайзия); на одном из диалектов семанг говорят в Южном Тайланде. Семанг-сакай

Лексика

Лексикология (гр. lexikos – относящийся к слову, logos – учение) – это раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка, или лексику. В лексикологии изучается слово как индивидуальная единица, а также место слова в лексической системе современного русского литературного языка. Одним из основных разделов лексикологии является семасиология (гр. semasia – значение, logos – учение), или семантика (гр. sema –

Знаки препинания в сложных предложениях с несколькими придаточными: однородные придаточные

Знаки препинания в сложных предложениях с несколькими придаточными: однородные придаточные. Николенкова Н. В. В сложноподчиненном предложении (СПП) может быть две части – одна главная, другая зависимая, придаточная. В этом случае сама постановка запятой проблем не вызывает, сложность здесь иного рода – способен ли пишущий увидеть, что его предложение сложное, состоит из двух частей. Другого рода сложности возникают при постановке знаков

Аспекты теории синтаксиса

Н. Хомский I. Методологическое введение. 1. Порождающие грамматики как теории лингвистической компетенции. <…> Полностью адекватная грамматика должна приписывать каждому из бесконечной последовательности предложений структурное описание, показывающее, как это предложение понимается идеальным говорящим-слушающим. Эта традиционная проблема описательной лингвистики, и традиционные грамматики дают изобилие информации, имеющей отношение к структурным описаниям предложений. Однако при всей их очевидной ценности эти традиционные грамматики неполны в

Склонять или не склонять? Вот в чем вопрос

Топонимы с окончанием – О Кажется, настало время, вооружившись современными справочниками и словарями, разобраться наконец с формами склонения географических названий. Итак, варианты склоняемых и несклоняемых форм географических названий. Разберемся сначала с топонимами на – ов(о), – ев(о), ев(о), – ин(о), – ын(о), или, проще говоря, оканчивающимися на – О. Это существительные – географические названия типа Шереметьево, Домодедово, Останкино, Приютино, Медведково,

Философия грамматики. Живая грамматика

Отто Есперсен Говорящий и слушатель Сущностью языка является человеческая деятельность – деятельность одного индивида, направленная на передачу его мыслей другому индивиду, и деятельность этого другого, направленная на понимание мыслей первого. Если мы хотим понять природу языка и, в частности, ту его область, которая изучается грамматикой, мы не должны упускать из виду упомянутых двух людей – производящего и воспринимающего речь, назовем

Физиологический очерк

Л. Жуков Физиологический очерк – бытовой нравоописательный очерк, получивший широкое распространение во Франции, Англии в 30-40-х гг. XIX в., а в 40-х гг. и в России. Своей целью Ф. о. ставил изображение современного общества, его экономического и социального положения, во всех подробностях быта и нравов. В физиологическом очерке раскрывается жизнь разных, но преимущественно так наз. низших классов этого общества, его

Предмет, задачи и методы теории перевода

Комиссаров В. Н. 1. В широком смысле термин “теория перевода” противопоставляется термину “практика перевода” и охватывает любые концепции, положения и наблюдения, касающиеся переводческой практики, способов и условий ее осуществления, различных факторов, оказывающих на нее прямое или косвенное воздействие. При таком понимании “теория перевода” совпадает с понятием “переводоведение”. В более узком смысле “теория перевода” включает лишь собственно теоретическую часть переводоведения и

Коричневый или коричный?

А. П. Василевич, доктор филологических наук, С. С. Мищенко Мир вокруг нас полон красок. В процессе развития цивилизации люди научились не только различать цвета и называть их, но и придавать им разные символические значения. Интересны случаи, когда символизм цвета не совпадает у представителей разных культур, в чем проявляется их самобытность. Проиллюстрируем сказанное на примере коричневого цвета. У древних египтян коричневый

Тропы

Тропы (греческое tropoi) – термин античной стилистики, обозначающий художественное осмысление и упорядочение семантических изменений слова, разнообразных сдвигов в его семантической структуре. Определение Т. принадлежит к числу наиболее спорных вопросов уже в античной теории стиля. “Троп, – говорит Квинтилиан, – есть изменение собственного значения слова или словесного оборота, при котором получается обогащение значения. Как среди грамматиков, так и среди философов ведется

Страница 5 из 11212345678910...203040...Последняя »